26 de agosto de 2008

Castejón de Ebro ( Museo del Ferrocarril ) / in english too


El edificio del Museo del Ferrocarril y en las vías, dos viejas locos de maniobra verdes.
The Museum view from our train, can be seen the
two green engines beside the building.


Epa !!!! el Shinkansen español !!! , observad que detrás a la derecha ya está en el museo nuestro tren.
Wow !! the spanish Shinkansen, do you see the red one Talgo as a Museum piece ?

Castejón de Ebro
Luego de Zaragoza Miraflores, pasamos por Tudela de Navarra y llegamos a Castejón de Ebro, estación donde se anuncia en un edificio frente a los andenes " Museo del Ferrocarril", preguntamos qué piezas se exhiben y no saben decirnos, se ve que poco importa a los actuales ferroviarios lo que se preserve del pasado. Vemos una vieja locomotora a vapor y una diesel aparcadas al lado del edificio, mas lejos y con mucho menos mantenimiento hay una formación de coche motor – pintada con unos tonos de marrón y naranja - y un vagón de TALGO como en el que vamos viajando.
El pueblo no parece diferenciarse de otros que hemos visto en el camino, casas bajas de piedra, alrededor de una estación que me cuentan – eso sí - fue un centro importante en la época de los trenes a vapor.
Se ven muchos durmientes y vagones abiertos para traslado de rieles.
Una obra de mantenimiento muy grande se está llevando a cabo en esta línea, a todo lo largo del trayecto se ven los durmientes que han sido sustituídos así como los rieles retirados, personal trabajando y autovías de trabajo.


Castejón de Ebro, Railroad Museum.
After Zaragoza Delicias Station and Tudela de Navarra , we arrive at Castejón de Ebro.
A building in the other side of the tracks is anounced as " Railway Museum" , we asked about the memorabilia that have got the museum and nobody could say anything.
Two older yard engines are beside the building, waiting for a better restauration.
A brown and orange spanish- built formation are near our train,it looks like a vernacular version of the japanese Shinkansen, oh.....I can see a Talgo III ( our own train ) also in the museum yard, seems as we are actually riding an historic train.
The town isn´t quite different from the others that we saw in the way from here, flat stone houses, dust, wind and hot wheather, "the Castejon station was an important railway net in the steam years", we was said.
There´s a freight train with rails – all the line is under reparation – are parked beside us.

No hay comentarios:

Todos al tren !! / All aboard !!!

No soy un erudito, tampoco una persona de gran memoria. Tampoco conozco los modelos de locomotoras ni los números de serie de los vagones. Quizàs sean cosas que me pierdo, conocimiento del cual carezco. Si tengo desde muy pequeño la pasión por los trenes - quizàs por los viajes, pues eso elicitan los trenes - fruto de una madre que nos llevaba a mi hermano y a mi a ver partidas y llegadas a la estación de nuestro barrio.
Los años me llevaron por diferentes rincones del mundo, a veces por trabajo, otras por placer. Viendo las fotos que he tomado, surgen como una constante los trenes.
Con esta simple aficción, las fotos, los viajes, los trenes, me he ido rodeando de conocidos, de amigos, de "hermanos de fraternidad" en diferentes países, es por ello - y para sacar todo esto a la luz - que comienzo, humildemente, a publicar este blog.
Espero que no sea tan simple que no convoque, ni tan erudito que asuste, que sea un nuevo punto de encuentro con los viejos y los nuevos amigos.

--------------------------------------------------------
I´m not an erudite, neither a big memory person. I don´t know the reference number of any engine or locomotive. Perhaps these things that I don´t know may be a knowledge that I must, but what only understand is my passion about trains and trains trips, trips in distant worlds or distant hemispheres.
My mother brought us – my brother and me – to a little station in a tiny neighborhood of Montevideo to see the trains arrivals and departures, was our favourite childhood hobby
( or perhaps only mine ? ).
For working or leisure, year by year, I travelled for many countries of Latin and North America, and a constant in this trips was a visit to the more nearest train station.
I can see now my photo memories and find in it a persistent motif : a lot of railroad photographs, from Uyuni in Bolivia to Orlando in USA, from an old engine ( almost destroyed ) to a TGV train.
The railways made me know a lot of people also, with the same – insane- passion, and like a fraternity a lot of blogs and web sites has been appeared, from BsAs ( Argentina) , from Uruguay, groups, indivuduals, instutions for memory preserve.....
And now with the "official " publication of my own blog I can put in words and images my secret passion, came in.
And this is for you reader, from some far – or near – country in the world, all your comments ( positive or negatives ) are welcome.
This also want to be a meeting point for old and new friends.